-
1 Goldwaage
f: jedes Wort auf die Goldwaage legen взвешивать буквально каждое слово -
2 Goldwaage
waga f złotniczajedes Wort auf die \Goldwaage legen ( sich vorsichtig äußern) ważyć słowa; ( Äußerungen allzu wörtlich nehmen) brać coś zbyt dosłownie -
3 не придирайся к словам
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > не придирайся к словам
-
4 słowo
innymi słowy mit anderen Worten\słowo w \słowo wortwörtlich\słowo wstępne Vorwort ntjednym słowem mit einem Wortw dwóch słowach mit [ lub in] zwei Wortenchciałbym zamienić z tobą dwa słowa ich möchte mit dir ein paar Worte wechselnpozwól mi dojść do słowa! lass mich zu Wort kommen!wyrazić coś słowami etw mit [ lub in] Worten ausdrücken3) ( obietnica)\słowo honoru! Ehrenwort!dawać [komuś] \słowo [jdm] sein Wort gebendotrzymać słowa das Wort haltenwierzyć komuś na \słowo jdm aufs Wort glaubenzłamać \słowo das Wort brechensłowa prawdy offenes Wortostatnie \słowo das letzte Wortliczyć się ze słowami auf seine Worte achtengdybyś powiedział(-a) chociaż \słowo! hättest du doch ein Wort gesagt!trzymać kogoś za \słowo jdn beim Wort nehmensłowa więzną komuś w gardle jdm bleiben die Worte im Hals steckenwspomnisz moje \słowo [ lub słowa] du wirst mir noch Recht geben, du wirst dich noch an meine Worte erinnernbrak mi słów mir fehlen die Worte, ich finde keine Worteszkoda słów nicht der Rede wert -
5 weigh
1. transitive verb1) (find weight of) wiegenthe shop assistant was weighing the fruit for her — die Verkäuferin wog ihr das Obst ab
2) (estimate value of) abwägen3) (consider) abwägenweigh in one's mind whether... — sich (Dat.) überlegen, ob...
weigh the consequences of one's actions — sich (Dat.) die Folgen seines Handelns klarmachen
4) (balance in one's hand) wiegen5) (have the weight of) wiegen2. intransitive verbit weighs very little — es wiegt sehr wenig
1)weigh [very] heavy/light — [sehr] viel/wenig wiegen
2) (be important)Phrasal Verbs:- academic.ru/121122/weigh_against">weigh against- weigh in- weigh on- weigh up* * *[wei] 1. verb1) (to find the heaviness of (something) by placing it on a scale: He weighed himself on the bathroom scales; You must have your luggage weighed at the airport.) wiegen2) (to be equal to in heaviness: This parcel weighs one kilo; How much / What does this box weigh?) wiegen3) (to be a heavy burden to: She was weighed down with two large suitcases.) niederdrücken•- weight2. verb1) (to attach, or add, a weight or weights to: The plane is weighted at the nose so that it balances correctly in flight.) beschweren2) (to hold down by attaching weights: They weighted the balloon to prevent it from flying away.) beschweren•- weightless- weightlessness
- weighty
- weightily
- weightiness
- weighing-machine
- weightlifting
- weigh anchor
- weigh in
- weigh out
- weigh up* * *[weɪ]I. vi1. (in measurement) wiegento \weigh heavily with sb für jdn eine große Bedeutung haben3. (distress)▪ to \weigh on sb auf jdm lastenhe's under huge pressure at work, and it's really \weighing on him er steht bei der Arbeit unter enormem Druck, was ihn wirklich belastetto \weigh heavily on sb schwer auf jdm lastenII. vt1. (measure)2. (consider)▪ to \weigh sth etw abwägento \weigh one's words [or each word] seine Worte [o jedes Wort] auf die Goldwaage legen3. NAUTto \weigh anchor den Anker lichten* * *[weɪ]1. vt1) (lit) goods, person, oneself etc wiegencould you weigh these bananas/this piece of cheese for me? — könnten Sie mir diese Bananen/dieses Stück Käse abwiegen or auswiegen?
2) (fig) words, problem, merits etc abwägento weigh A against B — A gegen B abwägen, A und B gegeneinander abwägen
3) (NAUT)to weigh anchor — den Anker lichten
2. vi2) (fig: be a burden) lasten (on auf +dat)3) (fig: be important) geltento weigh with sb — Gewicht bei jdm haben, jdm etwas gelten
* * *weigh1 [weı]A s1. Wiegen nB v/tweigh o.s. sich wiegen2. (in der Hand) wiegen:4. weigh anchora) den Anker lichten,b) auslaufen (Schiff)C v/i1. wiegen, schwer sein:how much do you weigh? wie viel wiegst du?, wie schwer bist du?weigh heavily ( oder strongly) (little) (nicht) schwer wiegen ( with bei), (keinen) großen Einfluss haben ( with auf akk)3. fig lasten (on auf dat)4. → B 3weigh2 [weı] s:under weigh SCHIFF in Fahrt* * *1. transitive verb1) (find weight of) wiegen2) (estimate value of) abwägen3) (consider) abwägenweigh in one's mind whether... — sich (Dat.) überlegen, ob...
weigh the consequences of one's actions — sich (Dat.) die Folgen seines Handelns klarmachen
4) (balance in one's hand) wiegen5) (have the weight of) wiegen2. intransitive verb1)weigh [very] heavy/light — [sehr] viel/wenig wiegen
Phrasal Verbs:- weigh in- weigh on- weigh up* * *(on) v.abwägen v.lasten (auf) v.wiegen v.(§ p.,pp.: wog, gewogen) v.abwägen v.lasten v.wiegen v.(§ p.,pp.: wog, gewogen) -
6 не всякое лыко в строку
W: nicht jeder Baststreifen gehört in die Reihe (Zeile); E: nicht jedes Wort (nicht jede Tat) ist ernstzunehmen nicht jeder Fehler ist gegen den Schuldigen auszulegen; Ä: man soll nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen -
7 dobierać
dobierać słowa jedes Wort auf die Goldwaage legen;dobierać się do k-o (molestować seksualnie) fam. sich an jemanden ranmachen, jemanden belästigen; (ścigać) jemandem hinterher sein;dobierać się k-u do skóry fam. jemandem auf die Pelle rücken -
8 weigh
[weɪ] vi1) ( in measurement) wiegen;to \weigh heavily with sb bei jdm schwer wiegen, für jdn eine große Bedeutung haben3) ( distress)to \weigh on sb auf jdm lasten;he's under huge pressure at work, and it's really \weighing on him er steht bei der Arbeit unter enormem Druck, was ihn wirklich belastet;to \weigh heavily on sb schwer auf jdm lasten vt1) ( measure)to \weigh sth/sb etw/jdn wiegen;to \weigh oneself sich akk wiegen2) ( consider)to \weigh sth etw abwägen;academic ability doesn't \weigh much in my mind akademische Befähigung zählt bei mir nicht viel;to \weigh sth against sth etw gegen etw akk abwägen;3) nautto \weigh anchor den Anker lichten -
9 kelime
-
10 придираться к каждому слову
vУниверсальный русско-немецкий словарь > придираться к каждому слову
-
11 скрупулёзно взвешивать каждое слово
Универсальный русско-немецкий словарь > скрупулёзно взвешивать каждое слово
-
12 ważyć
ważyć pomidory Tomaten wiegen;ważyć słowa jedes Wort auf die Goldwaage legen;ważyć się sich wiegen;ona waży się codziennie sie wiegt sich täglich;ważą się jego losy sein Schicksal wird entschieden;ile ważysz? wie viel wiegst du? -
13 zważyć
ważyć pomidory Tomaten wiegen;ważyć słowa jedes Wort auf die Goldwaage legen;ważyć się sich wiegen;ona waży się codziennie sie wiegt sich täglich;ważą się jego losy sein Schicksal wird entschieden;ile ważysz? wie viel wiegst du? -
14 cedzić
-
15 odmierzać
-
16 tartmak
См. также в других словарях:
jedes Wort auf die Goldwaage legen — eine Äußerung sehr genau nehmen; einer Äußerung zu hohe Bedeutung beimessen; einer Aussage eine sehr hohe Bedeutung zuschreiben … Universal-Lexikon
Etwas auf die Goldwaage legen — Etwas [z. B.: jedes Wort; alles] auf die Goldwaage legen Die umgangssprachliche Wendung nimmt darauf Bezug, dass die Goldwaagen besonders empfindliche Waagen waren, mit denen man sehr genau wiegen konnte, und bedeutet »etwas übergenau,… … Universal-Lexikon
Goldwaage — Gọld|waa|ge 〈f. 19〉 Feinwaage für Edelmetall ● wir wollen nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen 〈fig.〉 nicht übertrieben genau sein, nicht alles wortwörtlich nehmen; bei ihr muss man jedes Wort auf die Goldwaage legen, sonst ist sie beleidigt … Universal-Lexikon
Wort — Wọrt das; (e)s, Wor·te / Wör·ter; 1 (Pl Wörter) ein Bestandteil der Sprache, der eine Bedeutung und eine lautliche bzw. grafische Form hat (und der in der geschriebenen Sprache durch kleine Zwischenräume von anderen Wörtern getrennt ist): ein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Goldwaage — Die Goldwaage war früher eine empfindliche Waage zum Abwägen von Goldmünzen. Seine Worte (nicht) mit der Goldwaage wägen (oder auf die Goldwaage legen): seine Worte (nicht) genau prüfen, ob sie nicht etwa kränkend oder sonst befremdend wirken.… … Das Wörterbuch der Idiome
Goldwaage — Gọld·waa·ge die; eine Waage für sehr kleine Mengen von Gold o.Ä. || ID jedes Wort / alles auf die Goldwaage legen gespr; a) sehr vorsichtig sein und sich sehr genau überlegen, was man sagt; b) jedes Wort, das gesprochen wird, völlig ernst nehmen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
eine Äußerung sehr genau nehmen — jedes Wort auf die Goldwaage legen (umgangssprachlich); einer Äußerung zu hohe Bedeutung beimessen; einer Aussage eine sehr hohe Bedeutung zuschreiben … Universal-Lexikon
einer Äußerung zu hohe Bedeutung beimessen — eine Äußerung sehr genau nehmen; jedes Wort auf die Goldwaage legen (umgangssprachlich); einer Aussage eine sehr hohe Bedeutung zuschreiben … Universal-Lexikon
einer Aussage eine sehr hohe Bedeutung zuschreiben — eine Äußerung sehr genau nehmen; jedes Wort auf die Goldwaage legen (umgangssprachlich); einer Äußerung zu hohe Bedeutung beimessen … Universal-Lexikon
Waagschale — Waag|scha|le 〈f. 19〉 Schale an der Waage zum Auflegen der zu wiegenden Last bzw. der Gewichte ● das fällt schwer in die Waagschale 〈fig.〉 das ist wichtig, schwerwiegend, bedeutungsvoll; etwas in die Waagschale werfen 〈fig.〉 bei einer Besprechung … Universal-Lexikon
’Till I Collapse — Eminem feat. Nate Dogg Veröffentlichung 27. Mai 2002 Länge 4:58 Genre(s) Hip Hop Text M. Mathers … Deutsch Wikipedia